Termini e Condizioni

Termini e condizioni generali di contratto

Venditore

Termini e condizioni generali di contratto

Informazioni per i clienti

Venditore

Il contratto è concluso con

JMP Service GmbH & Co. KG

Rappresentante autorizzato:

pajoma Verwaltungs GmbH (HRB 208804)

Questo è rappresentato dal direttore generale Christin zum Felde
e Massimiliano Steyer

Betty-Heine-Stieg 2
20359 Amburgo

Telefono: 0049 (0)4771 68659 20
Fax: 0049 (0)4771 68659 29
E-mail: info@greatvita.de
Numero di registrazione commerciale: HRA 113724
Tribunale del registro: Tribunale distrettuale di Amburgo
P. IVA: DE 279563864 – Partita IVA: 18/203/00630

Filiale di Hemmoor – Oestinger Weg 35 – 21745 Hemmoor

Conclusione del contratto e procedura di ordinazione

La presentazione della merce, in particolare su Internet, non costituisce ancora un'offerta vincolante da parte del venditore.
Cliccando sul pulsante "Aggiungi al carrello", gli articoli selezionati vengono inseriti nel carrello. Il processo di ordinazione inizia con la fase finale, "Checkout". Al termine della procedura di ordinazione, viene visualizzato un riepilogo dell'ordine e dei dettagli contrattuali. Solo dopo aver confermato l'ordine e i dettagli contrattuali cliccando sul pulsante "Acquista ora", l'utente invia un'offerta vincolante per l'acquisto dei prodotti presenti nel carrello.
Un contratto entra in vigore solo dopo la conferma scritta dell'ordine da parte del venditore.
Una volta ricevuto l'ordine, la conferma dell'ordine e la fattura verranno inviate al cliente via e-mail lo stesso giorno.

Opzioni di correzione tecnica

Tutti i dati inseriti vengono visualizzati in una finestra di conferma prima di cliccare sul pulsante d'ordine e possono essere corretti dal cliente prima di concludere il contratto cliccando sul pulsante "modifica".

Lingua del contratto

La lingua del contratto è il tedesco.

Conservazione del testo del contratto

Il venditore conserva il testo contrattuale di ogni accordo concluso tra il venditore e il cliente. Tale testo contrattuale è archiviato nei sistemi interni del venditore. Il cliente può consultare le Condizioni Generali in qualsiasi momento su questa pagina. I dettagli dell'ordine, le condizioni di recesso e le Condizioni Generali saranno inviati al cliente via e-mail. Per motivi di sicurezza, il testo contrattuale non è più accessibile online dopo il completamento dell'ordine.

Diritto di recesso

I consumatori hanno un diritto di recesso di 14 giorni. I dettagli relativi al diritto di recesso sono disponibili nella sezione "Note legali, Termini e condizioni e resi".

Le spese di restituzione della merce sono a tuo carico.

Legge sulla garanzia

L'acquirente ha diritto ai diritti di garanzia previsti dalla legge. Eventuali disposizioni divergenti sono riportate nei nostri termini e condizioni.

pagamento

Puoi scegliere di pagare tramite pagamento anticipato, Paypal, Paypal Express, carta di credito (Visa, Mastercard, American Express) o Klarna/Sofortüberweisung.
Se selezioni il pagamento anticipato come metodo di pagamento, ti forniremo i nostri dati bancari nella conferma dell'ordine e ti consegneremo la merce dopo aver ricevuto il pagamento.

Consegna

Le consegne vengono effettuate in Germania, comprese le isole del Mare del Nord e del Mar Baltico, nonché all'interno dell'UE. Le consegne in altri paesi dell'UE vengono effettuate solo su richiesta.

Tutti gli articoli offerti sono pronti per la spedizione immediata, salvo diversa indicazione nella descrizione del prodotto. I tempi di consegna sono consultabili qui.

I tempi di consegna indicati decorrono, in caso di pagamento anticipato, dal giorno successivo all'emissione dell'ordine di pagamento alla banca trasmittente; in caso di pagamento tramite PayPal, dal giorno successivo all'ordine di pagamento; e in caso di pagamento in contrassegno, dalla spedizione dell'ordine. I tempi di consegna terminano l'ultimo giorno del termine. Se l'ultimo giorno del termine cade di sabato, domenica o in un giorno festivo riconosciuto nel luogo di consegna, si applica il giorno lavorativo successivo.

Costi di spedizione

Tutte le spese di spedizione, inclusi imballaggio, trasporto e consegna, sono a carico del cliente, salvo diverso accordo. Una panoramica dei costi di spedizione è disponibile qui.

Se la consegna avviene in un Paese extra-UE, al cliente potrebbe essere richiesto di pagare dazi doganali, tasse o imposte aggiuntivi, non al fornitore, bensì alle autorità doganali o fiscali competenti di quel Paese. Si consiglia al cliente di informarsi in merito a tali costi presso le autorità doganali o fiscali prima di effettuare un ordine.

Gestione dei reclami

Per qualsiasi domanda riguardante la consegna della merce (ad esempio, tempi, disponibilità, ricezione del pagamento, ecc.), puoi contattare il venditore:

Tel.: 04771 – 6865920
Fax: 04771 – 6865929
E-mail: info@greatvita.de

Termini e condizioni generali di contratto

Base contrattuale
Le presenti Condizioni Generali si applicano esclusivamente a tutti i contratti conclusi tra il cliente (consumatore o professionista) e il venditore. Il cliente accetta espressamente le presenti Condizioni Generali con il suo ordine.
Il consumatore è qualsiasi persona fisica che conclude un negozio giuridico per scopi estranei alla propria attività commerciale o professionale autonoma.
L'imprenditore è una persona fisica o giuridica o una società di persone dotata di capacità giuridica che, nel concludere un negozio giuridico, agisce nell'esercizio della propria attività professionale commerciale o autonoma.

2. Condizioni di consegna

Se il venditore sostiene costi di spedizione aggiuntivi perché il cliente ha fornito un indirizzo di consegna o un destinatario errati, tali costi dovranno essere rimborsati dal cliente, a meno che il cliente non sia responsabile delle informazioni errate.

3. Condizioni di pagamento

3.1 Il prezzo di acquisto è dovuto immediatamente alla conclusione del contratto.

3.2 In caso di ritardo nel pagamento, il cliente è tenuto a pagare al venditore interessi di mora pari a 5 punti percentuali oltre il tasso di interesse di base se il cliente è un consumatore (§ 13 Codice civile tedesco). Se il cliente è un'impresa (§ 14 Codice civile tedesco), il tasso di interesse di mora è pari a 8 punti percentuali oltre il tasso di interesse di base.

3.3 Indipendentemente da quanto previsto al punto 3.2, il venditore resta libero di provare un danno maggiore per ritardo nonché altri danni.

4. Riserva di proprietà

La merce rimane di proprietà del venditore fino al ricevimento del pagamento completo.

5. Garanzia

5.1 Per quanto riguarda la garanzia valgono le disposizioni di legge, salvo diverso accordo ai punti 5.2 – 5.3.

5.2 Il termine di prescrizione per le pretese derivanti dalla responsabilità per difetti di qualità è di 24 mesi e decorre dalla consegna della cosa acquistata al cliente. Se il cliente è un'impresa (§ 14 BGB), il termine di prescrizione è di 12 mesi dalla consegna della cosa.

5.3 Per i commercianti valgono le disposizioni di legge, gli obblighi di controllo e di notifica previsti dal Codice commerciale tedesco (HGB).

6. Diritto di recesso

6.1 Il diritto di recesso si applica esclusivamente ai consumatori.

6.2 Il cliente è tenuto ad imballare con cura la merce da restituire.

7. Limitazione di responsabilità

7.1 Fatti salvi i casi di lesioni alla vita, al corpo e alla salute e di violazione di obblighi contrattuali essenziali (obblighi cardinali), il venditore è responsabile solo per i danni derivanti da comportamento intenzionale o gravemente negligente.
Ciò vale anche per i danni consequenziali indiretti, come ad esempio il mancato guadagno.
Un obbligo contrattuale fondamentale è quello il cui adempimento è essenziale per la corretta esecuzione del contratto e sul cui rispetto il partner contrattuale fa regolarmente affidamento e può fare affidamento.

7.2 Fatti salvi i casi di dolo o colpa grave, o di lesioni alla vita, al corpo o alla salute, nonché di violazione di obblighi contrattuali essenziali (obblighi cardinali), la responsabilità è limitata ai danni tipicamente prevedibili al momento della conclusione del contratto e, per il resto, all'ammontare del danno medio tipico. Ciò vale anche per i danni consequenziali indiretti, come il mancato guadagno.

7.3 Le limitazioni di responsabilità di cui ai paragrafi 1 e 2 si applicano mutatis mutandis anche ai dipendenti e agli agenti del venditore.

7.4 Restano impregiudicate le pretese di responsabilità ai sensi della legge sulla responsabilità del produttore.

8. Disposizioni finali

8.1 Si applica il diritto della Repubblica Federale Tedesca, ad esclusione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci (CISG). Restano impregiudicate le disposizioni imperative dello Stato in cui il cliente ha la residenza abituale.

8.2 Il luogo di adempimento è la sede legale del venditore, qualora il cliente sia un commerciante.

8.3 Se il cliente è un commerciante, una persona giuridica di diritto pubblico o un patrimonio separato di diritto pubblico, o non ha un foro competente generale in Germania, o trasferisce la sua residenza all'estero dopo la conclusione del contratto, o se la sua residenza è sconosciuta al momento della proposizione dell'azione, il foro competente è la sede del venditore.

8.4 Qualora singole disposizioni del presente contratto dovessero risultare invalide o contraddire le disposizioni di legge, le restanti disposizioni del contratto rimarranno inalterate.

Avviso ai sensi dell'articolo 36, paragrafo 1, n. 1, VSBG

In genere non siamo né disposti né obbligati a partecipare a procedimenti di risoluzione delle controversie dinanzi a un collegio arbitrale dei consumatori.

– Fine delle Condizioni Generali –